ELENA GALLEGO ANDRADA

elena2.jpg

Licenciada en Filología Hispánica por la Universidad Complutense de Madrid donde siguió cursos de doctorado.

En esa época comenzó a estudiar japonés de forma autodidacta. Llegó a Japón en 1993 como profesora de la Universidad Ritsumeikan y también enseñó en la Universidad de Estudios Extranjeros de Kioto. Estudió literatura japonesa en la Universidad de Kioto y es pionera en su especialidad, Teoría de la traducción de literatura japonesa al español basada en el profundo conocimiento de ambas culturas, tema de su tesis doctoral (Universidad de Sevilla, 2002, Sobresaliente Cum laude). Pionera en la traducción directa de literatura japonesa al español junto con Montse Watkins (1955-2000) www.montsewatkins.net en la editorial Luna Books de Japón, ha traducido por primera vez al español autores de la talla de Miyazawa Kenji, Mushanokoji Saneatsu, Mori Ogai, Dazai Osamu y Shiga Naoya. Desde abril a septiembre de 2015 está coprotagonizando un programa en la Radio Nacional japonesa (NHK) titulado “Disfrutemos de la literatura japonesa en Español”.

Desde 2004 es profesora titular de español y Teoría de la Traducción en la Universidad Sofía de Tokio.

Canal de youTUBE Canal de youTUBE Canal de youTUBE